(English version below)
Avataan yhdessä dialogi käyttäen ääntä, kuvaa, ja piirustuksia. Evelyne Leblanc-Roberge ja lintulintu kutsuvat luomaan SUORAN ja VÄLITTÖMÄN reaktion taideteoksiin, jotka ovat esillä Vapaa käännös -näyttelyssä. Sinun taiteellinen vastauksesi antaa mahdollisuuden inspiraatiolle virrata vapaasti. Milloin: Sunnuntai, 18.11.2018, klo. 13:00-16:00 Kenelle: kaikkien ikäisille Missä: MAA-tila, Pääskylänrinne 10, 00500 Helsinki Kielet: Suomi, englanti, ranska Lisätietoa: [email protected] ( ( ( Tartunta < > < > ääniaallot käännöksenä ) ) ) Resonanssi, väreily, kommunikaatio ilman sanoja. Dialogi meidän kesken, keskellämme, itsessämme, Vedä syvään henkeä. Jaetaan vaihtoehtoinen kieli, välitetään väreily kommunikaatioksi, rakentaen siltoja, yhteyksiä, resonanssi on kaikkialla ja kaiken aikaa. Ääni liikuttaa sinut lähemmäksi ydintä, jättäen taakseen materian rajoitteet. Muokkaamme tilaa läpi seinien, otamme kimmokkeen edestakaisin. Kuule mitä kuultavissa on, käännä oma äänesi kohti tilaa. ) ) ) kuva <—> teksti ( ( ( Teleskooppinen katselu, laajakulmaiset rakenteet. Tässä hetkellisessä kollaasi/installaatio työpajassa luot vastauksen tarkasti rajattuun tilaan tai tilojen väliseen suhteeseen. Esim. tietty kulma galleriassa, tietty laatta lattiassa, oven kahva , kahden seinän välinen etäisyys. Tämä kollektiivinen kuvan tekemiseen ja tekstiin pohjautuva kokeilu tutkii tekstin käännöksiä kuvaksi ja toisin päin näyttelyssä esillä olevien töiden kontekstissa sekä synnyttää dialogeja materiaalien rajallisuudesta, että kysymyksiä saatavilla olemisesta. Taiteilijoista: Vapaita käännöksiä on näyttely, joka käyttää tulkinnan prosessia ollessamme vuorovaikutuksessa ja luodessamme uusia teoksia MAA-tilassa. Tilassa esillä olevat kerätyt teokset ovat vankien, ex-vankien ja henkilöiden, joiden elämään vangitsemisella on ollut vaikutus. Nähtävillä olevat teosten ehdotus on yleisölle käydä kiihkeää keskustelua, inspiroitua ja luoda luovasti aktivoitunut tila. Poikkitaiteellinen näyttely esittelee kansainvälisen kattauksen töitä MAA-tilassa marraskuun 15-29. sekä netissä. lintulintu on kokeellinen. Identifioidumme heteroseksuaaliseksi ja etuoikeutetuksi ääni-duoksi, kaksi lintua-yksi kivi. Meillä on hintavat elektroniset välineet ja maalliset vartalomme, jotka yritämme saattaa harmoniaan. Huolimatta itseaiheutetun kärsimyksen tuottamasta valttikortista löydämme tiemme hyvän olon tunteeseen. Kaaos vaihtuu niin kutsuttuun ääni-taiteeseen ja kriittinen näkökulma on vain jalostunutta keskustelua. Äänitaidetta, performanssia ja kokeellista musiikkia avant-garden vivahteilla, dystooppinen leikki ja kolmen kuukauden pimeys tuotuna valoon. Evelyne Leblanc-Roberge syntyi pienessä ranskankielisessä rannikkokylässä Quebecissä, Kanadassa. Keskeistä Evelynin työskentelyssä ja projekteissa on kiinnostus aktivoida tiloja, joita usein ylenkatsotaan tai jotka ovat näkymättömissä, tutkien siirtymien ja muistin teemoja sekä teemoihin sulautuneita monimutkaisia tasoja ja mekanismeja. Evelyne on suorittanut taiteen kandidaattia vastaavan tutkintonsa (bachelor of fine arts) valokuvauksesta, Concordian yliopistossa (Montreal, Kanada) ja taiteen maisterin tutkintonsa elektronisesta taiteesta Alfredin yliopistossa Taiteen ja suunnittelun laitokselta (School of art and design-Alfred, New york). Tällä hetkellä hän toimii apulaisprofessorina Rochesterin yliopiston Taiteen ja linssiin painottavan median laitoksella (Art and lens based media-Rochester, New York). Evelyn kiittää Rochesterin yliopistoa ja Kanadan valtuuston taiteiden jaostoa (Canada council of the arts) avokätisestä tuesta viimeisimmässä tutkimustyössä. /// Let’s open dialogue through sound, image, and drawing. Evelyne Leblanc-Roberge and lintulintu invite you to create DIRECT and IMMEDIATE responses to the artworks on display at Free Translation exhibition. Your artistic response makes space for inspiration to flow. When: Sunday, November 18, 2018 from 13:00-16:00 For whom: all ages Where: MAA-tila, Pääskylänrinne 10, 00500 Helsinki Languages: Finnish, English, French For more information: [email protected] ( ( ( Transmitting < > < > translating soundwaves ) ) ) Resonance, communication without words. Dialogue between us, around us, within us, take a deep breath. Sharing alternative language, translating resonance into communication, building bridges, connections, resonance is all around and all the time. Sound moves you closer to the core, leaving out material restrictions. We’ll shape the space beyond the walls, bounce back and forth. Hear what can be heard, turn voice into sound. ) ) ) Image <—> text ( ( ( Telescopic viewing, wide-angle configurations. In this ephemeral collage/installation workshop, you will make a response to a very specific space or trajectory, for example, one corner of the gallery, one tile of the floor, a door knob, the distance between two walls. This collective image-making and writing experiment will explore translation(s) of text into image and vice versa in response to the work presented in the exhibition and ignite dialogues about material limitation and question(s) of access. About us: Free Translation is an exhibition that makes use of the translation process as we interact and create new artworks at MAA-tila. The collected artworks are created by incarcerated people, ex-convicts, and anyone affected by imprisonment. The works on view will encourage the audience to prompt dialogue, inspire thoughts, and creatively activate the space. The multi-disciplinary exhibition showcases international works at MAA-tila from November 15-29 and online. Evelyne Leblanc-Roberge was born in a small francophone coastal village in Québec, Canada. Central to Evelyne’s practice and projects is an interest to activate spaces that are often invisible or overlooked, and to explore themes of displacement and memory and the complex layers and mechanisms embedded within. She received her BFA in photography from Concordia University (Montreal, Canada) and her MFA in electronic integrated arts from the School of Art and Design at Alfred University (Alfred, New York). She is currently an Associate Professor of Art and Lens Based Media at the University of Rochester (Rochester, New York). Evelyne would like to thank the University of Rochester and the Canada Council for the Arts for their generous support on her recent research projects. lintulintu is experimental. We identify as heterosexual and privileged sound duo consisting two birds one stone. We have expensive electronic equipment and our earthly bodies, which we try to harmonize. Despite the advantage of self caused suffering lintulintu finds a way to feeling good. Chaos switches into so called sound art and critical point of view is just advanced conversation. Sound art, performance and experimental music taking flavors of avant-garde, playing around dystopia and bringing three months of darkness into light. We’ve gone to few schools and worked with institutions. We are very honoured to be invited to speak at HAM as part of Taidekoulu MAA's artist talk series at the museum. Read more about that here.
/// Artists Arlene Tucker (Translation is Dialogue), Anastasia Artemeva, and musician Sonny Elinkautinen Nyman will present their current collaboration Prison Outside. The research behind this project is centred on the subjects of imprisonment, justice, and the role of the arts in the relationships between people in prisons and people on the outside. We are interested in perceptions of incarcerated individuals and ex-convicts in the society, and how we can break stereotypes and support each other. It is also a platform where contributing artists can produce their own artistic projects related to imprisonment. In the year 2018 we are working closely with Moscow University of Psychology and Education, and young people in juvenile detention schools in Finland and Russia. During the presentation for Taidekoulu Maa at HAM on 13.9 we will discuss past and current projects by Prison Outside and its collaborators. Together we will learn about process-based practices and methodologies for artistic exchange. Through practical examples we will discuss how to design and realise a socially-engaged project. We will share our experiences and challenges of a cross-cultural multidisciplinary collaborations. We invite you to the project! This fall we are looking for a curatorial assistant for the Free Translation exhibition, and a program assistant, a photographer and interpreters, for the international multidisciplinary conference Prison Outside #2 in Helsinki in November. Learn more about Prison Outside at HAM on 13.9 or email [email protected] https://www.facebook.com/events/723082974695690/ Prison Outside #2 is a cross-disciplinary discussion on artistic projects in and around prison. It takes place on November 21st-23rd in Helsinki and will present speakers from Finland, Russia, Ireland, USA, and Belgium. The program in PUBLICS and MAA-tila will include presentations, round table discussions, film screenings, and workshops. Free Translation, an exhibition of artistic and literary works on imprisonment will be launched during the conference. We will discuss artistic practices in prison, and their effect on rehabilitation, understanding the histories of incarceration, and encouraging communication between people of different walks of life.
Artists, researchers, teachers, students, ex-convicts are very welcome to join the discussion. This event will be held in English, Finnish and Russian languages. Full program coming soon! Мы приглашаем людей, находящихся в местах лишения свободы, а также бывших заключенных и всех тех, на чью жизнь повлияла тюрьма, принять участие в выставке Свободный перевод. Выставка состоится в ноябре 2018-го года в Хельсинки. Работы будут также представлены в онлайн-галерее.
В течение выставки мы будем создавать новые художественные работы используя “принцип переводчика”. Речь идет о взаимодействии с экспозицией, будь то перевод на другой язык, или ответное произведение искусства, интерпретирующее увиденное. Ваши творчество откроет диалог и активизирует пространство галереи. Выставка организована коллективами проектов Перевод это диалог и Тюрьма Снаружи. Что отправить:
Отправляя нам ваши художественные и литературные работы, вы выражаете согласие на демонстрацию их на выставке в Хельсинки в ноябре 2018-го года, и электронной выставке. Отправляя Ваши работы для участия в выставке, Вы подтверждаете тем самым Ваше авторство на предоставляемые работы и соглашаетесь с тем, что Ваши Материалы могут быть использованы Организатором в целях, связанных с проведением выставки: информированием о программе, различными видами публикаций в СМИ (в т.ч. электронных), использованием в сопутствующей полиграфической продукции. Работы принимаются до 31-го октября 2018-го года. Почтовый адрес: Re: Free Translation c/o Kone Foundation Otavantie 10 00200 Helsinki Finland Фонд Коне любезно предоставил нам свой офис для хранения работ. Размер работ не должен превышать формата A4. Участники выставки несут берут на себя материальные расходы по отправлению работ по почте. Работы не возвращаются. По всем вопросам обращайтесь по адресу [email protected]. Адрес будет объявлен позже. |
ContributorsArlene Tucker: author and curator of TID Arch
|